2024年6月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
無料ブログはココログ

« まだ先のことですが、クリスマスの飾りのアイデア(覚書) | トップページ | ピエール・ファラルドーの言葉 引用を訳しました 32 »

2011年1月 5日 (水)

ピエール・ファラルドーの言葉 引用を訳しました 31

http://www.independance-quebec.com/falardeau/frame.php

から引用しました。

"J'avais quinze ans. Chez mes parents, à Châteauguay, il y avait quatre ou cinq livres, pas plus. Dans le tas, Les Patriotes de David. Je découvrais un trésor."

「俺は15歳だった。シャトーゲーの両親の家には、本が4,5冊あった。4,5冊以上はなかったけれど。そのなかに、ダヴィッドの「愛国者達(レ・パトリオット)」があった。宝物を見つけたんだよ。」

シャトーゲーはケベックの地名です。モンレアル(モントリオール)の郊外にあります。

ダヴィッドの「愛国者達」は、L. O. David のLes Patriotes de 1837-38のことかな、と思います。

« まだ先のことですが、クリスマスの飾りのアイデア(覚書) | トップページ | ピエール・ファラルドーの言葉 引用を訳しました 32 »

フランス語圏」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ピエール・ファラルドーの言葉 引用を訳しました 31:

« まだ先のことですが、クリスマスの飾りのアイデア(覚書) | トップページ | ピエール・ファラルドーの言葉 引用を訳しました 32 »